Connexion Espace candidat

J'ai déjà un espace candidat

 
Moteur de recherche d'offres d'emploi Arte

Vous êtes ici :  Accueil  ›  Liste des offres  ›  Détail de l'offre

Chargé.e de projets Multilingue H/F


Détail de l'offre

Informations générales

Description du poste

Intitulé du poste

Chargé.e de projets Multilingue H/F

Contrat

CDI

Temps de travail

Temps complet

Description de la mission

ARTE France, éditrice de contenus médias (audiovisuel, web, réseaux sociaux, radio), recrute un.e :

Chargé.e de projets Multilingue
Au sein du Secteur Multilingue de la Direction de la Production
dans le cadre d'un contrat à durée indéterminée.

Missions :

Rattachée à la Responsable de secteur technique, la personne retenue sera chargée de la post-production des versions françaises des programmes. En respectant les délais pour la diffusion, elle garantira la conformité technique et la qualité artistique des versions françaises.

1 - Post-production :

• Assurer la post-production multilingue en lien avec l'unité, la D.T.D, la Prédiffusion d'ARTE GEIE et le prestataire multilingue;
• Planifier son activité en tenant compte des contraintes de diffusion (linéaire et non linéaire) afin de répondre aux objectifs du Contrat d'Objectifs et de Moyens/RSE et des délais de fabrication de l'audiodescription en version française (relecture, enregistrement, date de livraison …) ;
• Anticiper et gérer avec réactivité les urgences de livraisons des programmes (visionnage en amont, récupération de matériel multilingue…) ;
• Apporter son expertise pour mettre en œuvre les moyens techniques et artistiques nécessaires à l'activité et établir un suivi de la qualité des audiodescriptions (auteur, prestataire, comédien) ;
• Relire les audiodescriptions et proposer des corrections sur des termes ou phrases ;
• Coordonner des intervenants techniques et artistiques et être force proposition dans le choix des adaptateurs et comédiens;
• Commander la version française : devis, envoi du matériel nécessaire aux prestataires (fichiers encodés, scripts, synopsis…), bons de commande, suivi des factures ;
• Suivre le sous-titrage des fictions (linéaire, non linéaire) ;
• Collecter les matériels annexes : script VO, VF, fichier de sous-titrage français, fichier bas débit, adaptation française, contrat des comédiens (DADR) ;
• Assurer une veille technologique et proposer des améliorations informatiques pour optimiser l'organisation du secteur multilingue (dématérialisation, automatisation, transversalité des données …).

2 - Suivi de gestion

• Etre attentif aux coûts des versions françaises dans le respect du cadre juridique et trouver des pistes d'une gestion optimisée ;
• Négocier les devis, établir les bons de commande et mettre à jour les données dans Sophia Media, Sage X3 et les tableaux du suivi multilingue ;
• Etablir mensuellement le reporting de son activité en s'appuyant sur les outils de gestion

Profil

• Formation Bac + 3 et/ou expérience professionnelle dans l'audiovisuel ;
• Bonne connaissance des normes ARTE, de la chaîne de production et de post-production, en particulier les techniques d'enregistrement, de mixage, le sous-titrage et les différents formats d'encodage ;
• Maîtrise des outils informatiques et financiers (Word, Excel, Sage X3) ;
• Compétences rédactionnelles ;
• Curiosité et capacité d'adaptation aux évolutions techniques et informatiques;
• Esprit d'équipe, sens relationnel, sens du service, rigueur, organisation et autonomie ;
• Maîtrise de l'anglais ; allemand souhaité.

Le poste est à pourvoir dès que possible.

Si vous êtes intéressé(e), nous vous remercions de nous envoyer votre CV ainsi qu'une lettre de motivation.

Localisation du poste

Localisation du poste

Issy Les Moulineaux (92)

Critères candidat

Niveau d'études min. requis

Niveau II : Bac +3 / +4 = Licence, Master I

Diplôme

Licence

Niveau d'expérience min. requis

de 1 à 3 ans

Critères libres

L'UES ARTE France développe une politique active d'accueil des personnes en situation de handicap. Les candidatures sont étudiées selon ce principe.